spring さんのプロフィール天行健,君子以自强不息フォトブログリストその他 ツール ヘルプ

    跌宕歌词,纵横书卷,不与遣年华

    跌宕歌词,纵横书卷,不与遣年华

       高楼林立,车水马龙,当我身穿一袭运行服、足蹬一双慢跑鞋安然走过时,谁也想不到,谁也看不出,这个所谓现代女孩,心中会有一种浓到化不开,排不尽恋古情结。漫步于古典艺术的世界时在偶尔带露折一枝花,就会感受到贴近了灵魂的香味,来自于内心的满足。

    唐诗宋词这一类老祖宗留下来的艺苑瑰宝,对我而言是一种诱惑。它有某种含蓄的力量,绵绵不绝,比时间更悠长;它不随岁月老去,它的光芒仍存留在人们心里。尽管我不能完全理解其中精妙之处,我依然炽烈地爱着它。

    唐诗算是我的老朋友,很小时,已能成篇地背育它们了,尽管那时我不明白它们的意思。按姥姥的话说,小时,长辈们教我背古诗,没想到我背的是异常之快,让大家又惊又喜。于是乎,每每家中有了客,便拉我出来,长辈们点,我就背。后来,就能够理解什么叫做“春眠不觉晓”了,渐渐地,也明白了“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”暗含百年好合之意,“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉白烟”是把自己苦闷沉育的心声,埋藏在深曲婉转的诗境中。

    我读到,那如圆月般的弯刀上,刻着“小楼一夜听春雨”,思绪就立刻飞过万水千山,直到那一片柔柔的江南水乡,春水碧于天,画般听水眠,然后惊异着原来陆游也写出过如许柔美的诗唏;我读到,杜工部的迷茫、挣扎和悲哀中的自问“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,一种历史车轮缓缓碾过的厚重感深深的压在我的心中,是生命的轮回,是在混沌中愈升翕高直达于天的澄明。

    以后再读到美妙的诗句,总会觉得有什么东西在内心深处碰撞激荡,像高原上轰鸣的雷声,职在旷野上回响。一颗种子也随之埋藏在工心里,它会萌芽,它会破土而出,它会长成参天大树,它会永远告诉我它的力量。

    第一次看“词”,是在古龙的武侠小说中:“守着一片天空,脚踏一片土地,倦了,也不知归途,那是种陌生的彷徨。就这样,在”一个人,一条船,一盏灯“之后,忽而加一句”杨柳岸“来,情深意苦,委婉凄恻。读之,与诗的韵律截然不同,别一是一番滋味,不胜感于斯文,便问,这是什么?答曰:这是词,又称长短句,兴起于唐,兴盛于宋,有“宋词”之称。又问词是怎么写的呢?答曰词不是写的而是填的,要求用韵。于是,我的文学路上,又开辟出了一个新的窗口,推开这扇窗,我发现别有洞天。

    我读易安的清丽:“花白飘零水自流,和中相思,两处闲愁”;我读稼轩的正气:“君莫舞,君不见,玉环飞燕皆黄土!”;我读李叔的豪放:“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”我读李后主的隽永:“流水落花春去也,天上人间”。

    尤其欣赏秦观的“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳春”,都说他此时的心境定是孤苦无依的,可不知怎的,我竟体会出一种幸福。三分孤独,二分流水,伴着几度斜阳,清歌欲断肠。又得其“斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村”,情伤处,高城望断,灯火已黄昏二句,心里慌慌的乱草一样。

    还是最爱《雨霖铃》。

    “多情自古伤离别”呵,一个古往今来,一直兴盛不衰的话题,诗中就隐隐透出多情者的余味,在字字句句中,忧伤浮动起来,仿佛真的看到了一个多情的背影,在月光的照射下,流出了一圈美丽的月之华。

    ——今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

    买得一醉,可否解千愁?今朝有酒今朝醉吧,不去想醒来的时候,是甘愿醉生梦死一场,还是愿根本不曾醉过。若是醉可形醉意不醉,睡则形睡志不睡,那又何尝不是一种特别的解脱的方式呢?

    穿越了几百年的流金岁月,我爱上了那些溶进了天地灵秀的句子,它们丰盈、充实、微光闪烁,一如我有诗词不达意为伴的生活。我幻想着将来的生活永远是靠在椅背上细品清工茶,吟诗赏词,听古典名曲,恣情地泼出万里江山。最好就是可以像个淑女似的,调调古筝、吹吹洞箫。早上清流澈的阳光泄下来,点点洒进屋子,就可以把整个房间调和到最完美的境界——太完美,美到不敢想。生活是首诗,而诗像是生活。        

    潇洒的、浪漫的、清丽的、纯朴的、永恒的、古典的魅力就这样吸引着我,它们是一种感悟,需要用心来聆听;是一种信仰,能填补心灵上的空白。它们很遥远,裉去虚火,明净亮丽,它们很古旧,卸下粉装,素面朝天。它们闪耀着微光,需要你细心挖掘,用心指去它们身上的尘土,就会发射出璀璨的金光!

     

    コメント (8 件)

    しばらくお待ちください。
    入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
    何も入力されていません。もう一度やり直してください。
    現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
    コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
    保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
    現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
    1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
    あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
    コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
    セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。

    コメントを投稿するには、お使いの Windows Live ID でサインインしてください (Hotmail、Messenger、または Xbox LIVE を既に使用している場合は、そのアカウントが Windows Live ID です)。サインイン


    Windows Live ID をお持ちでない場合は、アカウントを新規登録してください。

    Xiong Zhen Yuさんの投稿:
    诗词也有其灵魂~
    我们只知道人读诗,却不晓得诗亦能读人~
    豪迈之诗解任胸襟,情思之作晓人幽魂,写景之笔会人意中之景,凝志之文同人骨中之志~
    所以一时诗一时人~古诗是那一年代那一诗人那一时刻的血,凝练而成~
    很多时候只是觉得,诗的本身并非是我们用情用心则能感受到的~
    想到这一点,不免觉得有些可惜,却也觉得恰如其分的诱人~
    呵~诗的肌体发肤本来就仅仅属于作诗的个人~
    正如直到不久前,才觉得自己在对《乐府战城南》的体会上总算真正的比十六年前更近了一步~
    (闲逛而致,打扰~说得有点乱,哈,不忌了~)
    4 月 1 日
    Zhang Ethanさんの投稿:
    拾阶披衾绕柱行,
    烟箩袅袅抚瑶琴。
    帘栊幡动人面隐,
    朔风寒清月正明。
     
    为兄虚长你6岁,留张拜门贴,勿怪!
    4 月 8 日
    孜易さんの投稿:
    sorry, i can not write in chinese! something wrong with my lamptop. Now i must say that you have very plentiful words in your chinese! wonderful!
    2 月 26 日
    Ruan Xi'nanさんの投稿:
    粗觀之,字字珠璣,如銀斛倒瀉;細品之,款款詩意,如茗茶飄香!
    閣下對詩詞的研究可謂暸然于心間,而玩弄股掌;無怪駱捷同學大厥讚美之詞。
    鄙人拜伏!
    如在下他日遇睏惑之句,望高人不吝賜教。
    2 月 23 日
    王 廓さんの投稿:
     i have nothing to say
    because i have no time to read ,so i have nothing to say
    but you can write so much that means you are so strong
    2 月 20 日
    人 王さんの投稿:
    That's classical literature ...: ) I'm weak in it.
    2 月 20 日
    springさんの投稿:
    TO JIE 语文报上的作文有这样的吗,级别不一样呀,
    我这可是真情实感,就是为的适应需要耨的做作了点,
    来之前写了一系列,尽歌颂柳永李白李煜苏轼他们了,
    哈哈
    让我看看你的呀
     
     
     
    2 月 20 日
    骆 捷さんの投稿:
    终于读了你的文章,用一个字来形容我现在的感受--强!
    2个字--真强;3个字--无敌强!
     
    是在国内写的吗?好像语文报上面的范文。
    2 月 18 日

    トラックバック

    この記事のトラックバックの URL は次のとおりです。
    http://spring-girl1989.spaces.live.com/blog/cns!ABF83CEBD03951F!192.trak
    この記事を参照しているブログ
    • なし